forumsasebo.blogg.se

Typos in famous books
Typos in famous books




  1. #TYPOS IN FAMOUS BOOKS MOVIE#
  2. #TYPOS IN FAMOUS BOOKS PROFESSIONAL#

#TYPOS IN FAMOUS BOOKS MOVIE#

  • Manga Entertainment made several very significant errors on the DVD cover for their frist One Piece Movie Collection, including misspelling character names, numerous grammar errors, calling the second film "Adventure Of Spiral Island" instead of "Clockwork Island", and mentions English dubbing, 5.1 sound and special features that were not on the discs.
  • The 'Season Four: Voyage Five' DVD cover has numerous spelling errors.
  • Daddy the Father! Showdown at High Noon!" Daddy the Parent! Showdown at High!" but Luffy reads the correct title "Usopp vs. The title is spelt on-screen as "Usopp vs.
  • Funimation's release of Episode 50 has a weird example.
  • The English credits for Episode Of Alabasta use the 4Kids spellings "Zolo" and "Miss Groundhog Day" instead of the uncut terms "Zoro" and "Miss Marry Christmas".
  • typos in famous books

  • This has come up a few times in the One Piece franchise:.
  • Magic Knight Rayearth: The back cover of the Anime Works DVD volume "Sleep" lists episode 40 as "Magic Knights and the Clam After the Storm".
  • typos in famous books typos in famous books

    The kicker? The anime was published at the same time in Germany - under the name "Chrono Crusade".

  • The German publisher for the manga revealed that the licensor actually insisted on the wrong spelling, so although they originally announced it as "Chrono Crusade", they had to publish it as "Chrno Crusade".
  • This fact didn't stop the significant chunk of the Western fanbase that had seen the manga and/or anime through fansubs from absolutely refusing to accept the correct spelling for years, insisting that North American licensor ADV was the one that got it wrong.
  • They fixed this in later releases, with the offending o highlighted in flames.
  • Chrono Crusade was originally "Chrno" Crusade, because Daisuke Moriyama screwed up.
  • Not to mention that the proofreaders professionally employed to spot mistakes in body text may not even be consulted on things like titles and covers, for the aforementioned "we'd have to be complete idiots to misspell the title" effect. Moreover, cover designs tend to be done at the tail end of the production process, so the time crunch can make it that much easier for an error to get through.

    #TYPOS IN FAMOUS BOOKS PROFESSIONAL#

    And when it comes to titles and headlines, we naturally assume that for something as big and important as that, of course somebody else would have caught a big obvious mistake, right? So if they're not careful, or if they're rushing to meet a deadline, even a trained professional copyeditor can overlook the biggest error until it's too late. Our brains have an inbuilt tendency to automaticallly corect th speling as we read (see?), which makes it easy to read around typos. There is actually a valid psychological reason that this happens as often as it does. You'd think even the laziest proofreader would have noticed at some point, right? Not that we don't all make typos - there are probably a copule on this page - but this is the cover we're talking about.

    typos in famous books

    You don't even have to be a Grammar Nazi to see they got it wrong. No, it's in what should be the very most obvious spot, right there on the cover of the book or album or the headline of the newspaper or the opening credits of the movie. typo, but it's not just buried in the body of the text.






    Typos in famous books